Lost in Translation 1

Lost in Translation – A collection of a few of the many amusing grammatical errors & spelling mistakes often seen on the menus, notices and street signs in Thailand.

 

Lost in Translation –
Funny Signs and Menus of Thailand

Thailand is an amazing country full of contrasts and extremes which immediately grab the attention of us westerners (farang), who often end up taking pictures of the most random things. Whilst these things are clearly ordinary for the Thais (they are probably as amazed at us taking pictures as we are by the things we’re papping!) they can amaze us for hours, weeks and months on end.

Now, having been in Thailand for some time, we have noticed that people’s attitudes towards certain differences, novelties and oddities change depending on the length of time they have been here. For example, suit guys, street vendors and tuk tuk drivers in Bangkok at first are met with amusement which quickly turns into annoyance. After some time wandering the soi’s of Bangkok this tends to develop into a strange tolerance combined with bemusement (i.e. How can this guy still entertain any hope of me buying a suit from him even though he has asked me the same question at least 500 times..?).

Even novelties such as an elephant trundling down the road or a monkey passing overhead on the phone or power cables can become things which are taken for granted. A good example being, one of my colleagues was in one of our favorite bars in Koh Phangan the other week (Reggae Magic Bar) and in strolls the owners’ pet horse… Rather than being startled or surprised at this, she calmly takes out her iphone, snaps it and 5 mins later her Facebook status reads: “Horse walks into a bar… Standard.”

Some things about Thailand however, instead of becoming less of a novelty actually become more intriguing and perhaps even endearing over time. One of these things for me is the many, many, many spelling, grammar & translation mistakes found on signs, menus, posters, flyers etc… throughout Thailand (and indeed South East Asia). It is amazing the size and cost of the signs that get made without ANYONE asking a native English speaker to read it first! Even on 50 foot billboards in Bangkok and large neon signs for restaurants words are commonly misspelled.

Whether it’s the Thai thing of not wanting to lose face by asking and admitting you don’t know or just someone being lazy and not getting stuff proof read, we think it’s funny and in honor of it, we have collected a few of our favorites that have made us chuckle and put them together for your reading pleasure in our ‘Lost in Translation’ series. From amusing spelling/grammatical errors to complete mistranslations, here are a few:

 

BEWARE OF SNATCH THIEF!

Ok, so this may be just a simple mistake but it tickled us. As it’s a sanctioned sign printed presumably by the government, one would think they would get it checked by a native speaker before putting it to print??

Lost in Translation-Snatch-Thief-Thai-Sign-TruTravels

 

KICK YOUR EYES?

Also a fantastic sign (and not one that’s cheap to make)! This not only tickled us but puzzled our western brains… What could it possibly mean? Who would want to name their clothes shop this in an effort to attract custom? Intrigued, and sure that this sign must have been seriously lost in translation, we asked a few of our Thai friends (who also speak excellent English) what it could possibly mean... After some investigation, we discover that there is a Thai phrase which directly translates to ‘Trip my eyes’, meaning to double take or look again because something literally stops your eyes in their tracks and immediately put this sign down to a mistranslation of that which works for us as it’s quite funny and also quite a likely explanation!

Lost in translation Kick-your-eyes-TruTravels-blog

 

HANK UP DRINKS?

Wake up drinks maybe?? Also notice the Graterade above. It’s like Gatorade but greater!

Hank-up-Drinks-Thai-Signs-TruTravels


WE CLEAN ROOM EVERY 3DAY

OK, the room cleaning bit is nearly spot on and certainly understandable. The next bit however… This one is perhaps our favorite of all, mostly down to the sheer randomness of the translation.

Thai-Cleaning-Sign-Funny-TruTravels

 

BLEND JUICE

Who doesn’t like a good fruit smoothie in the morning? Well, blend juice at Siam Paragon shopping centre in Bangkok certainly know how to sell em… ‘Morning love’ anyone? Or perhaps a ‘Smooth Bowel’? Excellent!

Funny signs-Lost-in-translation-Blend-Juice-TruTravels

Thats it for now. Until next time, big Tru-love from the TruCrew x

To read the next installments of this series click here:

Lost in Translation 2

Lost in Translation 3

If you like this blog please feel free to share and we’d love to hear your comments and see your funny sign pics.